Add parallel Print Page Options

Moses went out to meet his father-in-law and bowed down and kissed him;[a] they each asked about the other’s welfare, and then they went into the tent. Moses told his father-in-law all that the Lord had done to Pharaoh and to Egypt for Israel’s sake, and all the hardship[b] that had come on them[c] along the way, and how[d] the Lord had delivered them.

Jethro rejoiced[e] because of all the good that the Lord had done for Israel, whom he had delivered from the hand of Egypt.

Read full chapter

Footnotes

  1. Exodus 18:7 sn This is more than polite oriental custom. Jethro was Moses’ benefactor, father-in-law, and a priest. He paid much respect to him. Now he could invite Jethro into his home (see B. Jacob, Exodus, 496).
  2. Exodus 18:8 tn A rare word, “weariness” of the hardships.
  3. Exodus 18:8 tn Heb “found them.”
  4. Exodus 18:8 tn Here “how” has been supplied.
  5. Exodus 18:9 tn The word חָדָה (khadah) is rare, occurring only in Job 3:6 and Ps 21:6, although it is common in Aramaic. The LXX translated it “he shuddered.” U. Cassuto suggests that that rendering was based on the midrashic interpretation in b. Sanhedrin 94b, “he felt cuts in his body”—a wordplay on the verb (Exodus, 215-16).